La Pianura Padana vista dall'Appennino ✿ Po Valley seen from the Apennines
venerdì, agosto 08, 2014
"Le cose sono là che navigano nella luce, escono dal vuoto per aver luogo ai nostri occhi. Noi siamo implicati nel loro apparire e scomparire, quasi che fossimo qui proprio per questo. Il mondo esterno ha bisogno che lo osserviamo e raccontiamo, per aver esistenza."
Gianni Celati
"The things are there that sail into the light, out of the vacuum take place inside our eyes. We are involved in their appearance and disappearance, as if we were here for this. The outside world needs us in order to observe and tell about it, to come to life."
Gianni Celati
Gianni Celati
"The things are there that sail into the light, out of the vacuum take place inside our eyes. We are involved in their appearance and disappearance, as if we were here for this. The outside world needs us in order to observe and tell about it, to come to life."
Gianni Celati
Ci affacciamo sugli ultimi rilievi appenninici. Davanti a noi si estende la Pianura Padana. Un trampolino per lanciarsi in parapendio verso quello spazio sconfinato. Ampi prati. Campi verdi. Silenzio.
Un tempo questa zona, non lontano da Fidenza e Salsomaggiore Terme, era un fiorire di attività commerciali: ristoranti, strutture ricettive, locali notturni. Non serve essere grandi conoscitori della zona per accorgersi delle numerose saracinesche abbassate lungo la strada. Di quel periodo dell'oro forse, non rimane quasi che la terra.
We overlook on the latest Apennines. In front of us lies the Po Valley. A trampoline to launch a paraglider towards that boundless space. Extensive lawns. Green fields. Silence.
One time this area, not far from Fidenza and Salsomaggiore Terme, was a hive of commercial activity: restaurants, hotels, nightlife. No need to be very knowledgeable about the area to see many closed shutters along the way. About that gold period perhaps, there is not nearly the ground.
Un tempo questa zona, non lontano da Fidenza e Salsomaggiore Terme, era un fiorire di attività commerciali: ristoranti, strutture ricettive, locali notturni. Non serve essere grandi conoscitori della zona per accorgersi delle numerose saracinesche abbassate lungo la strada. Di quel periodo dell'oro forse, non rimane quasi che la terra.
We overlook on the latest Apennines. In front of us lies the Po Valley. A trampoline to launch a paraglider towards that boundless space. Extensive lawns. Green fields. Silence.
One time this area, not far from Fidenza and Salsomaggiore Terme, was a hive of commercial activity: restaurants, hotels, nightlife. No need to be very knowledgeable about the area to see many closed shutters along the way. About that gold period perhaps, there is not nearly the ground.
La terra che, attraverso dolci dondolii, si appiana dando vita ad una valle immensa e suggestiva, laddove non sorgono impianti industriali. Il turismo sarebbe la vera salvezza di questi luoghi. Rilanciare la bellezza della natura e dell'accoglienza. Promuovere gli antichi sentieri della Via Francigena (Fidenza rappresenta una delle tappe) e una forma di turismo lento a contatto con l'ambiente. Il settore agroalimentare è molto rinomato in questa zona e senza dubbio, la presenza di percorsi escursionistici e di pellegrinaggio creerebbe un connubio perfetto con l'economia locale.
The land that, through gentle rocking flattens, creating a vast and picturesque valley, where there are no industrial structures. Tourism would be the true salvation of these places. Reviving the beauty of nature and hospitality. Promote the ancient paths of the Via Francigena and a form of slow tourism in contact with the environment. The agri-food sector is well known in this area and with no doubt, the presence of hiking and pilgrimage would create a perfect union with the local economy.
L'aria lassù era frizzante. La vista era ostacolata da alcuni nubi ma comunque dava la possibilità di godere della vastità delle terre. Terre di confine, tra l'altura dei monti e la dolcezza delle colline che lentamente si evolvono in aree pianeggianti.
The air up there was sparkling. The view was obstructed by some clouds but still gave us a chance to enjoy the vastness of the land. Borderlands, between the height of the mountains and the sweetness of the hills that slowly evolve in flat areas.
The air up there was sparkling. The view was obstructed by some clouds but still gave us a chance to enjoy the vastness of the land. Borderlands, between the height of the mountains and the sweetness of the hills that slowly evolve in flat areas.
14 comments
queste immagini danno un senso di profondità e infinito.. :-)mi hai fatto volare con l'immaginazione!
RispondiElimina:) che bello!!!
EliminaUn post dove si respira un forte senso di solitudine verso quelle terre e, come lo chiami tu, del loro periodo dell'oro. L'idea di un turismo basato sullo stretto contatto della natura come escursioni e la via Francigena potrebbe portare ad un risanamento del loro abbandono in maniera sostenibile (o almeno più sostenibile di una possibile idea di fabbriche ed industrie). Le foto con i loro enormi spazi mostrano un paesaggio vastissimo e veramente spettacolare, con la pianura che diventa collinoso per poi terminare in maestose montagne. Bellissime foto :).
RispondiEliminaEhhhh! Le recensioniiiiiii!!! :D
EliminaNon ci sono mai stata.. che meraviglia!
RispondiEliminaA presto, un bacione :*
Anche a te :*
EliminaMa, amore, restiamo sulla terra
RispondiEliminadove l'avverso, indegno umore degli umani
fugge gli spiriti puri, li isola e consente
un luogo dove stare , amare per un giorno ,
con l'ombra e l'ora della morte intorno.
(Elizabeth B. Browning)
*-*
Eliminano, non riesco a perdermi nemmeno uno dei tuoi post. In primis per le foto. Sono magia pura!!!
RispondiElimina:) :)
Eliminama queste foto sono fantastiche *_* mai stata in Pianura Padana, devo provvedere!
RispondiEliminaGrazie ^-^
Eliminaio ci vivo m foto così belle di questi luoghi non ne avevo ancora viste!
RispondiElimina:) grazie Audrey :)
EliminaOgni commento è un raggio di sole.